close

台灣名字翻成韓文名字有兩種方式

 

1.照發音翻譯

例如最近JYP TWICE選秀參賽者 子瑜,JYP就是照這種方式翻譯成 쯔위 而不是照意思翻

2.照韓文漢字翻譯

如果是這樣 子瑜韓文名字就是자유 但是為什麼子瑜不用這個韓文名字呢,因為跟「自由」同音,有點太沉重不太適合偶像感覺。

那要怎麼查呢?

在NAVER 漢字字典直接輸入中文

http://hanja.naver.com/

 

jia  

 

像上面那樣,看最後一個字就是韓文的漢字發音。

 

看自己喜歡哪種方式選擇吧~

都不喜歡的話也可以用英文名音譯~

arrow
arrow
    文章標籤
    韓文名字
    全站熱搜

    Daphne 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()