翻譯:Daphne Wu
 
여전히 알듯말듯 귀에 맴도는 말투
仍然是似懂非懂繞在耳邊的口吻
 
얼굴을 붉히고 (가슴이 들떠오죠)
臉紅了 (心神不寧吧)
 
네모난 버스안에 
在四方形公車裡
 
작게 들려오는 흔한 노래에
 
小小聲聽見那常常播放的音樂裡
 
어느샌가 (falling into you)
 不知不覺地 (愛上你)
 
무슨고민해
 煩惱什麼?
 
우리 이제 같이 걸을래~ (boy)
 我們現在一起走吧
 
그대는 알면서도 모를까 I fall in love 
你是否知道卻裝不懂? 
 
지금 타고 갈까 subway or walking in the rain
 
 現在搭上車走吧 搭地鐵還是走在雨裡
 
저 구름 사이로 미끌어지듯 나른하게 
 
像在那雲間懶洋洋地滑著
 
우리는 이미 걷고 있죠
 
我們已經一起走著了吧?
 
뚜 뚜루 뚜루루뚜 뚜루루 뚜 뚜루 루 walking in that lane
뚜 뚜루 뚜루루뚜 뚜루루 뚜 뚜루 루 walking in that lane
 
맘은 상큼한 mint 기분좋게 흩날리는 향기에
心情像清爽的薄荷   心情愉快飄揚的香氣裡
나도 몰래 (falling into you)
 
我也偷偷地 (愛上你)
 
무슨 고민해 우리 이제 같이 걸을래~ (boy)
 
煩惱什麼呢? 我們現在一起走吧
 
그대는 알면서도 모를까 I fall in love 
你是否知道卻裝不懂? 
지금 타고 갈까 subway or walking in the rain
現在搭車走吧
 
저 구름 사이로 미끌어지듯 나른하게 
 
像在雲朵間懶洋洋地滑著
우리는 이미 걷고 있죠
 我們已經一起走著了吧
아무런 욕심 없었죠 (love lane)
沒有半點欲念吧
 
나 꿈을 꾸는 것도 아닌데 왜 이렇게 떨려
我不是在作夢但為什麼這麼緊張
 
그대는 알면서도 모를까 I fall in love 
你是否知道卻又裝不懂?
지금 타고 갈까 subway or walking in the rain
現在搭車走吧 搭地鐵或者走在雨裡
 
저 구름사이로 미끌어지듯 나른하게 
像在那雲間懶洋洋地滑著
 
우리는 이미 걷고있죠
 
我們已經一起走著了吧
 
뚜 뚜루 뚜루루뚜 뚜루루 뚜 뚜루 루 walking in that lane
뚜 뚜루 뚜루루뚜 뚜루루 뚜 뚜루 루 walking in that lane
 
 
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 Daphne 的頭像
Daphne

Daphne的韓文筆記本

Daphne 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5,144)