close

 

 

 

翻譯:黛芙妮的韓文筆記本 (如要轉錄請先詢問並保留這行)

바보같이 아쉬움 많은 노래가 
하늘에 닿기를

 

 

願這首殘留許多遺憾的歌可以讓上天聽到


눈물 속에 밤새운 내 기도가 
마음에 닿기를

願在淚海裡整夜的祈禱也能傳達到你心裡


어렸어 내가 이럴 줄은 몰랐어

小時候我不知道會這樣


당연한 거라 그땐 생각했었어
那時覺得一切都很理所當然

내게 남겨준 미소가 
아직도 이 가슴속에 남아있어

你給我的微笑仍然留藏在心中


솔직히 나 아직은 받는 사랑이 필요한 가봐

老實說  我其實還是需要愛的
홀로 남은 시간이 길어질수록 두렵고 그래

自己在剩下的時間哩,隨著時間越來越長 越漸害怕
그때가 그립고 너무 보고 싶고 그래 Yeah

想念那時候 非常想見你 

I miss you so much 
이제서야 느껴 우리 공간

現在我才感受到那個屬於我們的空間
I miss you so much
이렇게 눈물이 나는데 왜 난 
몰랐을까
我不知道為何我會如此流淚


So Beautiful Beautiful
그 누구 보다 아름다울 너니까

比誰都更美麗的你
아프지 마 울지 마 널 향한 노래가
들린다면 다시 돌아와

不要生病了  不要哭泣  對著你唱的這首歌
如果你聽到了 回來這裡吧

Oh 그리워 그리워
거울 속에 혼자 서있는 모습이
낯설어 두려워 

好想念 好想念 那個站在鏡子前面的模樣

現在一切好陌生 好害怕

네가 필요해

我需要你
이제야 느끼는 내가 너무 싫어

我討厭現在才察覺到的我
다시 돌아와

再回來吧

기억은 바다처럼 넓은 창고라고

有人說記憶就像廣闊的倉庫
그 안에서 하루 종일 헤매도
혼자 느끼는 이 외로움마저
유일한 너의 흔적이라고

在倉庫裡面整天徘徊 

獨自感受到的寂寞也變成你唯一留下的痕跡
억지로 눈 감은 채 견디고 있어 오늘도

強迫自己閉著眼睛承受一切 今天也這麼做

I miss you so much
이제서야 느껴 우리 공간

現在才感覺到屬於我們的空間


I miss you so much
이렇게 눈물이 나는데 왜 난
몰랐을까

我不知道為何我會如此流淚


So Beautiful Beautiful
그 누구 보다 아름다울 너니까
那個比誰都更美麗的你

아프지 마 울지 마 널 향한 노래가
들린다면 다시 돌아와

不要生病了  不要哭泣  對著你唱的這首歌
如果你聽到了 回來這裡吧

Oh 그리워 그리워 
거울 속에 혼자 서있는 모습이
낯설어 두려워 네가 필요해
이제야 느끼는 내가 너무 싫어

 

好想念 好想念 那個站在鏡子前面的模樣

一切好陌生 好害怕

我討厭現在才發現的我

Yeah 이렇게 너처럼 예쁜 꽃을 안고 
네 앞에 다시 서고 싶어
Yeah 그 시절보다 더 멋진 모습을 하고 
네 앞에 나타나고 싶어 Yeah

像這樣 抱著如你美麗的花

想再次站在你面前
익숙했던 시간들을 손끝으로 그려

熟悉的時光再次回到指尖
돌지 않는 시계처럼 제자리서 울어

像不再轉動的時針一樣

留在原地哭泣


반짝이던 널 천사 같은 널

耀眼般像天使的你
아름다운 널 맘껏 안아보고 싶어
꼭 다시 보고 싶어

像盡情地擁抱你

一定要再次見到你


So Beautiful Beautiful
어디선가 울고 있진 않을까

你應該不會在某個地方 暗自哭泣吧?
떠나지마 가지마 사랑한단 거짓말

不要離開 不要走 就算欺騙我說愛我
어떤 말이든 좋으니까
不管什麼話都好


Oh 그리워 그리워 (그리워)

想念你  想念你
멀어지던 너의 마지막 그 말 (그리워)

漸漸遠去  聽不見的你最後說的話 
낯설어 두려워 네가 필요해

好陌生 好害怕  我仍然需要你
이제야 느끼는 내가 너무 싫어

我討厭現在才察覺到的我

바보같이 아쉬움 많은 노래가 
하늘에 닿기를
당신 향해 밤새운 내 기도가 
마음에 닿기를

願這首殘留許多遺憾的歌可以讓上天聽到

願在淚海裡整夜的祈禱也能傳達到你心裡

arrow
arrow
    文章標籤
    wanna one produce 101
    全站熱搜

    Daphne 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()