close

 

 

 

翻譯:黛芙妮的韓文筆記本 (如要轉錄請先詢問並保留這行)

너를 볼 때면 맘이 요동쳐      只要看到你, 心臟就劇烈跳動
숨도 쉴 틈 없이 너에게로 달려가  沒有喘息的空檔 一路奔向你
눈이 마주친 순간 모든 게  與你對到眼的瞬間 
멈춰버린 듯이 너 하나로 가득 해    全部事物都像靜止般, 只被你填滿

한걸음 걸을 때마다  每踏出一步
그림자가 되어 널 지킬게 我就變成你的影子 形影不離守護你
눈이 부셔 이 순간에   燦爛炫目的這瞬間
내겐 넌 꿈만 같은 걸 對我來說,就像如作夢般

텅빈 마음에 가득 채워 너란 존재  在原本空蕩蕩的心裡,被名為你的存在填滿
너 하나만 꼭 들어오게   只要你一個人進來就可以
너에게만 내 문을 열게  只對著你開啟心房
어떤 단어로도 이 기분 설명 못해  無法用言語說明的心情
상상할 수 없이 feels good 無法想像 fell good

아름다운 너의 미소  你的美麗微笑
묘하게 나를 이끌어 巧妙地吸引著我
거부할 수 없어 난 我無法抗拒
운명처럼 깊숙히 파고들어 你像命運般深深挖進我心

열어줘 열어줘 열어줘  打開吧 打開吧 打開吧

커져버린 내 맘속 한 사람 맘을 占據我內心越來越多部份的你
열어줘 열어줘 열어줘  請把我的心打開吧 打開吧 打開吧
너란 색으로 나를 채워줘 用名為你的顏色將我填滿

yeah yeah yeah yeah yeah 너의 손끝에  在你指尖末梢
yeah yeah yeah yeah yeah 내가 있어 有我存在
열어줘 열어줘 열어줘   打開吧 打開吧 打開吧
내 심장은 오늘도 너뿐인걸  今天我的心裡也只有你

뜨거워진 마음 어찌할 줄을 몰라 난 오늘도 溫度逐漸上升的心 我今天也不明瞭將會如何
환상일까 꿈은 아닐까 난 겁이나 是幻想嗎? 是夢嗎?  我害怕著
아무도 모를걸 Make me crazy now   不會有人知道
백번을 말해도 내 기분 모를걸  就算說了一百次,還是不會有人了解我的心情

난 너의 손짓 표정 속에 담긴   你的手勢表情裡蘊含著的甜蜜
달콤함에 녹아 새로운 숨을 쉬어 將我融化  全新的呼吸
마른 마음에 사랑이란 물을 주네  在乾涸的內心澆上名為愛情的水
내가 숨쉴 수 있게 해  讓我可以呼吸

간지러운 네 숨결로   用你令人酥麻的喘氣
온종일 나를 설레게 해 整天讓我心動
거부할 수 없어 난 我無法抗拒
운명처럼 깊숙히 파고들어 你像命運般深深挖進我心

열어줘 열어줘 열어줘  打開 打開 打開
커져버린 내 맘속 한 사람 맘을 占據我內心越來越多部份的你
열어줘 열어줘 열어줘 打開 打開 打開
너란 색으로 나를 채워줘 用名為你的色彩填滿我

yeah yeah yeah yeah yeah 너의 손끝에  你的手指末梢
yeah yeah yeah yeah yeah 내가 있어 有我存在
열어줘 열어줘 열어줘 打開 打開  打開
내 심장은 오늘도 너뿐인걸 我的心裡今天也只有你

오랫동안 기다렸어 為了這天 等待已久
내 세상을 달빛처럼 비추길  請把我的世界照亮  如同月光般
어둠 속에 유일한 빛이길  希望你成為 黑暗中唯一亮光
운명처럼 깊숙히 파고들어 你像命運般深深挖進我心

열어줘 열어줘 열어줘 打開 打開 打開
커져버린 내 맘속 한 사람 맘을  占據我內心越來越多部份的你
열어줘 열어줘 열어줘 打開 打開 打開
너란 색으로 나를 채워줘  用名為你的色彩填滿我

yeah yeah yeah yeah yeah 너의 손끝에 在你手指末梢
yeah yeah yeah yeah yeah 내가 있어 有我存在
열어줘 열어줘 열어줘  打開 打開 打開吧
내 심장은 오늘도 너뿐인걸 我的心裡今天也只有你

arrow
arrow

    Daphne 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()